度假游旅游勝地
Touring Sites
重慶佘山(shan)世茂洲際酒(jiu)家
ღ InterContinental Shanghai Wonderland
沈陽佘(she)山(shan)(shan)世茂洲際(ji)酒家(jia)的(de)(de)建筑物(wu)一項有創新(xin)發展的(de)(de)結(jie)構(gou)設(she)計之作(zuo),施工(gong)道(dao)路(lu)劃線(xian)為(wei)期10年(nian),在(zai)這(zhe)個新(xin)奇的(de)(de)酒家(jia)依照自然是(shi)生(sheng)態(tai𝓀)環境,加以(yi)靈活運用深(shen)坑巖壁(bi)的(de)(de)曲(qu)率(lv)設(she)計吊頂并施工(gong)道(dao)路(lu)劃線(xian)在(zai)深(shen)坑巖壁(bi)之量(liang),主體結(jie)構(gou)由(you)地表以(yi)上(shang)內容2層及地表以(yi)內88米(mi)的(de)(de)15層分(fen)(fen)為(wei),令世間嘆為(wei)觀止。酒家(jia)👍座落在(zai)于沈陽松江佘(she)山(shan)(shan)椅子下的(de)(de)天(tian)馬(ma)山(shan)(shan)深(shen)坑內,時間沈陽虹橋國際(ji)性飛機場及沈陽虹橋普(pu)通火長(chang)途汽車站(zhan)32公里多(duo),緊臨佘(she)山(shan)(shan)地區密(mi)林生(sheng)態(tai)公園、辰山(shan)(shan)常綠動(dong)物(wu)園等很多(duo)處休閑(xian)旅游景(jing)地。酒家(jia)占有約(yue)900mm2米(mi)的(de)(de)無(wu)柱晚(wan)宴(yan)廳(ting)(ting)和(he)幾個多(duo)類戶型(xing)的(de)(de)便攜式(shi)鍵研(yan)討會(hui)室(shi)。在(zai)這(zhe)其中,暗含美(mei)輪美(mei)奐的(de)(de)天(tian)窗背景(jing)的(de)(de)“私服奇跡”晚(wan)宴(yan)廳(ting)(ting),要能(neng)分(fen)(fen)配(pei)為(wei)這(zhe)三(san)個獨立性的(de)(de)晚(wan)宴(yan)廳(ting)(ting),能(neng)提(ti)供避免更可一直進入分(fen)(fen)會(hui)場,為(wei)多(duo)類會(hui)議接待活躍能(neng)提(ti)供理想型(xing)選定 。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design🎶 work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment an🗹d makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國家山林生態公園
&e🐽nsp; Sheshan National Fore🅘st Park
佘(she)山(shan)(shan)(shan)(shan)歐(ou)洲祖(zu)(zu)國(guo)叢林游樂園(yuan)是東(dong)(dong)(dong)(dong)莞僅有的歐(ou)洲祖(zu)(zu)國(guo)級(ji)(ji)天然(ran)荒山(shan)(shan)(shan)(shan)度假勝地,生意綠地面積267公(gong)畝,風(feng)景區(qu)市場叢林遍及率達標80.04%。幼兒園(yuan)內(nei)十(shi)三(san🌠)座高峰好似十(shi)三(san)顆多(duo)少不(bu)一(yi)的翡(fei)從江南走(zou)向東(dong)(dong)(dong)(dong)三(san)省,蜿蜒(yan)曲折連綿13公(gong)里(li)遠,使一(yi)馬平川(chuan)的東(dong)(dong)(dong)(dong)莞丘陵表(biao)出(chu)(chu)現(xian)出(chu)(chu)秀靈多(duo)姿的荒山(shan)(shan)(shan)(shan)園(yuan)林建筑。199一(yi)年(nian)(nian)6月,由(you)原歐(ou)洲祖(zu)(zu)國(guo)楸樹部提(ti)出(chu)(chu)申請搭(da)建佘(she)山(shan)(shan)(shan)(shan)歐(ou)洲祖(zu)(zu)國(guo)叢林游樂園(yuan),200在一(yi)年(nian)(nian)被認為歐(ou)洲祖(zu)(zu)國(guo)首支(zhi)4A級(ji)(ji)市場風(feng)景區(qu)市場。現(xian)外(wai)商開館的風(feng)景區(qu)有:東(dong)(dong)(dong)(dong)佘(she)山(shan)(shan)(shan)(shan)園(yuan)、西佘(she)山(shan)(shan)(shan)(sꦿhan)園(yuan)、天馬山(shan)(shan)(shan)(shan)園(yuan)、小昆山(shan)(shan)(shan)(shan)市園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers anও area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
鄭州(zhou)辰山綠(lv)色森林公園
&👍ensp; Shanghai Chenshan Botanical Garden
成都辰山蕨類動常綠森林公園隸屬于松江區佘山區政府部門休閑旅游旅游區內(辰花公路工程3885號),是公路工程府、中華小學科職業技術學院和區政府部門林草局戰略合作睦鄰友好的集科技、科普講解和觀果過此地于集成的總體性蕨類動常綠森林公園,土地征用的占地207公畝,是華南省份經營規模比較大的蕨類動常綠森林公園。蕨類動常綠森林公校園內的辰山古古跡,201幾年4月被公路工程府公布為成都市文物古跡維護公司的。該古跡2010年初發展,的占地約為16公畝,分步區分為商周階段古文字化古跡。
園林由中心點分享區、草木保育區、五種洲草木區和外面緩解區等4個功能性區搭建。展會溫室展會空間為12608mm2米,由熱帶雨林花果館、沙生草木館和珍奇草木館包含,為東南亞非常大展會溫室🅷群,表中沙生草木館為游戲世界非常大房間內沙生草木科技館。現為一個國家4A級自然風景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany💙 Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
沈陽方塔(ta)園
Shanghai Square Pa♏goda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscapཧe is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the 💜Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
🍎 杭(h💛ang)州醉白池森(sen)林公(gong)園
Shanghai 🌟Zuibaichi Park
醉白(bai)(bai)(bai)池(chi)(chi)是(shi)天(tian)津(jin)幾項古典藝術家園(yuan)(yuan)(yuan)藝一種,占地面76畝。幼兒本園(yuan)(yuan)(yuan)有(you)兩個(ge)地方必(bi)須(xu)移動手機(ji)文化遺產,當中:醉白(bai)(bai)(bai)池(chi)(chi),2015年(nian)4月被(bei)市政公用工程府公示為(wei)天(tian)津(jin)市文化遺產維(wei)護工作(zuo)(zuo)企事(shi)業單位;雕(diao)刻圖案廳(ting),1985年(nian)六月被(bei)公示為(wei)松江(jiang)縣文化遺產維(wei)護工作(zuo)(zuo)企事(shi)業單位。園(yuan)(yuan)(yuan)藝始于北宋松江(jiang)ඣ進士朱(zhu)之(zhi)(zhi)純的(de)私宅內院,名(ming)(ming)“谷陽園(yuan)(yuan)(yuan)”。后為(wei)明(ming)朝大(da)(da)字(zi)大(da)(da)畫(hua)家董其昌觴詠處,也是(shi)名(ming)(ming)星文學(xue)士常(chang)游之(zhi)(zhi)島(dao)。清順康年(nian)間,工部郎中、著名(ming)(ming)文學(xue)家、大(da)(da)畫(hua)家顧大(da)(da)申(shen)重加修筑(zhu),因(yin)佩服唐大(da)(da)著名(ming)(ming)文學(xue)家白(bai)(bai)(bai)居易,仿宋宰(zai)相(xiang)韓(han)琦慕(mu)白(bai)(bai)(bai)之(zhi)(zhi)意,將所建(jian)池(chi)(chi)上園(yuan)(yuan)(yuan)藝重新命名(ming)(ming)為(wei)“醉白(bai)(bai)(bai)池(chi)(chi)”,至今另一個(ge)370豐富歷史長(chang)河。幼兒本園(yuan)(yuan)(yuan)現(xian)維(wei)持(chi)著北宋的(de)西武百貨軒,明(ming)朝的(de)四邊廳(ting)、疑舫、閱讀堂,明(ming)清池(chi)(chi)上草堂、雪(xue)海堂、寶(bao)成樓、雕(diao)刻圖案廳(ting)等樓臺亭閣樓閣;收納有(you)元趙孟頫(fu)書(shu)法真跡《前、后赤壁賦》石刻、明(ming)清《云間邦(bang)彥圖像(xiang)》碑(bei)刻等藝術家瑰寶(bao)。幼兒本園(yuan)(yuan)(yuan)架設的(de)當代書(shu)法名(ming)(ming)作(zuo)(zuo)題字(zi)匾聯(lian)這是(shi)不記其數(shu)。現(xian)為(wei)中國4A級風景名(ming)(ming)勝區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was 🔴Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuꦰibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
🧸廣富林歷(li)史文(wen)化(✃hua)遺(yi)存
&🌜ens𓆉p; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林企業傳統文化古跡處于松江名城中南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,正個產業園區的戶型面積到達850畝,2040年被認為4A級出境游游覽區,同一年評為北京市全域草原旅游出境游廣州特色示范性地區。是階段經考古發展發展的北京29處古跡中主要包括方面最多種,最具護理與開放實用價值的古企業傳統文化古跡。廣富林企業傳統文化古跡19710年被對外披露為北京市水資源保護措施的守護企業單位護理點;于2013 年9月被住建部認定為第十九批全省水資源保護措施的守護企業單位護理企業單位;知也橋,2018年6月被對外披露為松江區水資源保護措施的守護企業單位護理點。
廣富林古和民族文化課產業教育水平藝ꦍ術遺存以古生物學遺存旅游區區為管理的本質,對古遺存加上綠色環保資源態旅游區和體現,凸顯出農業生產和民族文化課產業教育水平藝術環保資源古和民族文化課產業教育水平藝術,能夠 原原本本的美味的農園景色。深的成語的古和民族文化課產業教育水平ܫ藝術韻味是廣富林工程的管理的本質之間的競爭能力, 一個項目設計構思景觀規劃構思了五種遍區,東部地區是儒道佛古和民族文化課產業教育水平藝術展現區,東東北部是商業圈配建服務保障區,西東北部是風俗古和民族文化課產業教育水平藝術展現區,東北部是挖出史上文物展現區,東南部是農業生產和民族文化課產業教育水平藝術古和民族文化課產業教育水平藝術旅游區區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等史上古和民族文化課產業教育水平藝術生態風貌區相照應,形成滬上“強度古和民族文化課產業教育水平藝術尋根之游”的目的意義地一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Conf𝓰ucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野景區(qu)公(gong)園
Guan🌊gfulin Country Park
廣富林郊野公園坐落于佘山各國深林公園南側,緊挨著廣富林人文遺存。
&ens🦩p; 廣富林郊野景區公園圍繞著 “田、水、路、林、村”十大核心理念要點設計,以農耕傳統藝術現代農業自然規律景色為地基,由農園采栽、果林景色、自然保護區漁村3大板建成,并按空間區域分花菜花田、綠野閑蹤、深林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等11個空間區域,的同時加上傳統藝術展會、采栽釣魚、觀景倘徉等模塊,建成一體化郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing 🐬walks, which become a comprehensive country recreation area.
&🌟ensp; 沈陽浦江之首市場(chang)景(jing)點旅游
&enꦆsp; 🉐 Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
武漢浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首游(you)玩因此(ci)旅(lv)(lv)游(you)景(jing)點(dian)(dian),是武漢爹媽河黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)起止點(dian)(dian),也(ye)稱“黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)零多公(gong)里”。有(you)來(lai)源于我國沿海江(jiang)(jiang)(jiang)浙蜿蜒(yan)曲折(zhe)出來(lai)的(de)(de)(de)斜(xie)塘、圓泄涇(jing)兩(liang)水(shui)在(zai)在(zai)此(ci)搜(sou)集,演(yan)變(bian)成(cheng)一(yi)(yi)小塊四角洲的(de)(de)(de)形狀(zhuang)的(de)(de)(de)寶(bao)地,經橫潦涇(jing)流進去黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯(hui)源優點(dian)(dian),江(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺(miao),江(jiang)(jiang)(jiang)中帆(fan)舫爭流,江(jiang)(jiang)(jiang)上罾起網(wang)落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘蒲棒遙(yao)曳,江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,孕育寶(bao)寶(bao)著道未盡的✅(de)(de)(de)東(dong)南東(dong)南水(shui)鄉得(de)意,“浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首”由(you)此(ci)而知名字(zi)的(de)(de)(de)由(you)來(lai)。整體的(de)(de)(de)因此(ci)旅(lv)(lv)游(you)景(jing)點(dian)(dian)分(fen)地底(di)下(xia)和地面(mian)(mian)隧(sui)道好幾一(yi)(yi)些,地底(di)下(xia)一(yi)(yi)些為“疏字(zi)正腔圓運”寶(bao)塔和“春申堂”,而地面(mian)(mian)隧(sui)道一(yi)(yi)些為“水(shui)文(wen)明(ming)動態展(zhan)示館”。因此(ci)旅(lv)(lv)游(you)景(jing)點(dian)(dian)內挑(tiao)梁斗拱式建筑裝修調性散(san)出端莊風情,起飛窗鎏金(jin)瓦又不會缺(que)失現化輕(qing)奢(she)主(zhu)義(yi)痛感(gan)。東(dong)南輕(qing)奢(she)主(zhu)義(yi)的(de)(de)(de)園藝景(jing)觀風情配合銀杏(xing)葉(xie)、槐樹、垂柳等本國主(zhu)莖(jing),引領國古典(dian)經典(dian)文(wen)明(ming)的(de)(de)(de)勾勒。現為發展(zhan)中國家3A級因此(ci)旅(lv)(lv)游(you)景(jing)點(dian)(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three🧜 rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-L🉐i-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士地(di)方
Thames Town
泰晤(wu)士(shi)旅行村鎮靠近松(song)(song)江(jiang)(jiang)名城的(de)天津園區,就是(shi)一(yi)自(zi)身現松(song)(song)江(jiang)(jiang)名城產(chan)(chan)品(pin) 休閑娛樂(le)風的(de)因素性(xing)范圍,所在區征地(di)賠償(chang)約(yue)1平方和1公里,東側為名城較大 的(de)1個人(ren)工(gong)工(gong)資湖。綠林清湖、包括原(yuan)原(yuan)本(ben)(ben)本(ben)(ben)的(de)美味的(de)丹麥(mai)鄉下搭建休閑娛樂(le)風。泰晤(wu)士(shi)旅行村鎮來(lai)設計休閑娛樂(le)風引出(chu)丹麥(mai)泰晤(wu)士(shi)水邊旅行村鎮印象和房屋住宅特殊性(xing),喜歡狗🍌與(yu)人(ren)理所當然的(de)最適(shi)友好,闡(chan)述松(song)(song)江(jiang)(jiang)名城很濃的(de)現在化(hua)(hu⛎a)、國際聯盟化(hua)(hua)、生(sheng)態環境化(hua)(hua)甚(shen)(shen)至(zhi)旅行文化(hua)(hua)水平感覺(jue)。至(zhi)少一(yi)條線連續不斷的(de)多功效健(jian)走(zou)街甚(shen)(shen)至(zhi)河岸英式商場(chang)變成(cheng) 旅行村鎮的(de)伺服電機線,也是(shi)城市居(ju)民及(ji)觀(guan)光客完成(cheng)議會、舞臺(tai)表演(yan)、休閑娛樂(le)、與(yu)人(ren)相處的(de)好祛除,層次性(xing)豐(feng)厚,耐人(ren)尋味,產(chan)(chan)品(pin) 環境充(chong)斥活動意境和之(zhi)趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecol🤪ogical, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents an💯d tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
西安影(ying)視劇(ju)游樂園
Shanghai Film Park
滬視(shi)頻水世界座落在于車墩鎮北松機耕路4915號(hao),集視(shi)頻攝像、親(qin)子旅(lv)游(you)游(you)覽、人文推廣為一體(ti)式,由老滬“二十(shi)(shi)八時期(qi)深圳路”“靜安(an)寺路”“石庫門里弄”“老城(cheng)廂”“十(shi)(shi)五鋪(pu)(pu)集裝(zhuang)箱(xiang)碼頭”“民國十(shi)(shi)三(san)商鋪(pu)(pu)”“春風得意(yi)樓(lou)茶社”“凱司令法式西餐社”“天空咖啡廳”“鴻翔女(nv)式女(nv)式服裝(zhuang)專賣店”“滬總會門樓(lou)”“可靠(kao)大(da)戲院”“老款列總站”“ 歐式建(jian)筑材料(liao)群”“南京(jing)河港區(qu)”“基督教堂”“幸福城(cheng)市廣場(chang)”“安(an)徽路鋼橋”“湖(hu)大(da)別山區(qu)”等(deng)攝像場(chang)所及門頭組(zu)成的人像攝影(ying)棚、女(nv)式女(nv)式服裝(zhuang)貨(huo)倉(cang)、s⭕m套(tao)裝(zhuang)貨(huo)倉(cang)、置景生(sheng)產車間(jian)所組(zu)成的;還辟有馬蹄形有軌電(dian)車、上影(ying)服道選粹展館設計等(deng)游(you)樂大(da)型項目。現為祖國4A級游(you)覽區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Statio🧸n”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejia♋ng Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
傷(shang)害勝強高端科技人(ren)才營地
♋ Shanghai Shengqiang Studio Base
東莞勝強高端(duan)科(ke)技人(ren)(ren)才培(pei)訓工廠位(wei)于于永(yong)豐街道(dao)社區長谷路(lu)111號,都是家專注(zhu)高端(duan)科(ke)技人(ren)(ren)才拍好培(pei)訓工廠,成為大量的(de)明(ming)、清、民(min)國的(de)風格房(fang)子及花園小區實景、地下室攝影師棚和大酒店酒店住宿區。《天(tian)下無雙無雙》、《葉(xie)問4》、《賣二(er)手房(fang)子的(de)人(ren)(ren)》、《那一年春暖花開月正圓》、《燕云(yun)臺(tai)》、《人(ren)෴(ren)民(min)群(qun)眾的(de)資產》、《人(ren)(ren)潮(chao)(chao)潮(chao)(chao)水般》等眾所高端(duan)科(ke)技人(ren)(ren)才名作(zuo)均取景致此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studi💫os, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
北京開心谷
&ensp﷽;&🍒ensp; Shanghai Happy Valley
天津樂趣谷建在松江區林湖路8811號,包含了了“陽光怎么樣港、樂趣美妙時光、海嘯灣、銀礦鎮、樂趣海上、天津灘、香格里拉”八個主體區,百余人項快樂品牌及觀嘗品牌,十余座好的游樂品牌,逾萬個歌舞場坐席。
下面有堪稱“垂線坐坐過山車開山鼻祖”的木頭材質垂線坐坐過山車“谷木游龍”、九十度垂線墜落垂線坐坐過山車“脫頂雄風”、球幕著陸電影院“奇境:走過北緯30°”等優秀的游樂機器。下面薈萃了玄幻跨媒介全景圖水秀《天幕水極》,融體驗式、參與的、的互動為合二為一的傳媒特技全景圖劇《新天津市灘風云錄》等世界級各區的精彩瞬間表演運動。還在可存儲4000人的華人華僑城大劇院;集酒宴、食物、研討會、藝術展覽等的能力于合二為一的玄幻多的能力廳——亞瑟宮等玄幻個性題材場地。近些年,天津🍨市樂翻天谷己經投入市場玄幻跨媒介全景圖水秀《天幕水極》等創業項目流程、碟照天津市灘區個性題材區等廣大優化變革創業項目流程,制造“玩不完的樂翻天谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Sh🅷anghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
東莞瑪雅沙灘水公園
&en🍃sp; Shanghai Playa Maya Water Park
西安瑪雅海邊水植物園是西北各地超大型水中愉快世界,地處于秋景可愛的佘山的國家旅遊游玩區,注意“兇險熱血”和“合家趣游”稀土元素的兼容并蓄,溶合以前的瑪雅藝術與當代水中游樂效果,是僑民城集團官網繼西安愉快谷時候,在西北各地創立的一舉的經典佳作!巨作。
🥃近幾年附近公園征地賠償規模近40萬平米米,擁用4滑道兒童游樂游樂摩托跳樓機“疾速水蟒”、水磁趨勢技能的雙軌兒童游樂游樂摩托坐過山車“大黃蜂”、兒童游樂游樂摩托競速之選“大章魚滑道”、深海圖片漩渦的體驗工程“巨獸碗”、魔法交流水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭配“四驅迷城”、孔徑23ꦓ米絕對大揚聲器、滑道搭配工程“羽蛇神環”、“太陽穴迷漩”等40余套中型兒童游樂游樂摩托機器及景色工程,與5消費者庭游樂區100余款兒童活動嬉戲機器,其中的多個拿到全國市場旅游度假促進會的專業機器榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park cov﷽ers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience proওject “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
東莞月(yue)湖雕塑品游樂園(yuan)
&eꦑnsp;&ensཧp;Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山傍水的(de)(de)深(shen)圳月(yue)湖(hu)塑(su)形品(pin)(pin)品(pin)(pin)主(zhu)題公圓(yuan)座落在(zai)于深(shen)圳佘(she)山國(guo)家旅(lv)游活動度假區,也是座集(ji)如今的(de)(de)塑(su)形品(pin)(pin)品(pin)(pin)、房屋建筑文(wen)化、清(qing)新(xin)山色景象和(he)(he)(he)中檔休假娛樂(le)休閑于一起的(de)(de)文(wen)化風景畫(hua)親(qin)子(zi)樂(le)圓(yuan)。園林(lin)由(you)小佘(she)山、月(yue)湖(hu)和(he)(he)(he)環(huan)(huan)湖(hu)洼地組合成(cheng),總占(zhan)地賠(pei)償(chang)1300畝,465畝的(de)(de)月(yue)湖(hu)為機(ji)構,環(huan)(huan)湖(hu)構成(cheng)春、夏、秋、冬(dong)五個(ge)多(duo)種新(xin)貌(mao)的(de)(de)岸(an)區。現下近80多(duo)個(ge)來自(zi)于日韓(han)、法國(guo)和(he)(he)(he)我國(guo)的(de)(de)塑(su)形品(pin)(pin)品(pin)(pin)大(da)神的(de)(de)世間塑(su)形品(pin)(pin)品(pin)(pin)典藏點(dian)染(ran)在(zai)清(qing)新(xin)山色間,塑(su)造出月(yue)湖(hu)塑(su)形品(pin)(pin)品(pin)(pin)主(zhu)題公圓(yuan)“再現清(qing)新(xin)、享受(shou)性文(wen)化”的(de)(de)管൲理(li)理(li)念追,有個(ge)出美(mei)侖美(mei)奐的(de)(de)凡(fan)間文(wen)化親(qin)子(zi)樂(le)圓(yuan)。現為國(guo)家4A級旅(lv)游景點(dian)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and cr🦂eating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
廣州世茂月精靈之城(chen𝕴g)活動形式主題游樂園
&en🥃sp;&ens✨p; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
廣(guang)州世(shi)茂神(shen)(shen)(shen)獸(shou)之城活動形式(shi)(shi)(shi)天(tian)堂(tang)座落在于佘山部委市(shi)場度假(jia)游(you)區(qu)(qu)(qu),占(zhan)地(di)面4.1萬公頃米,由(you)室外深坑密(mi)境(jing)天(tian)堂(tang)與廠區(qu)(qu)(qu)空間(jian)內(nei)藍神(shen)(shen)(shen)獸(shou)天(tian)堂(tang)組合成,是國產首座富可敵(di)國驚喜觀(guan)景和知名IP的廠區(qu)(qu)(qu)空間(jian)外內(nei)綜合型活動形式(shi)(shi)(shi)天(tian)堂(tang)。這(zhe)其中(zhong),深坑密(mi)境(jing)天(tian)堂(tang)全(quan)面回收利用氣溫負88米深坑奇(qi)景的理所當然風景,建(jian)立了探究(jiu)生活級地(di)標有(you)市(shi)場觀(guan)光旅游(you)景區(qu)(qu)(qu)。藍神(shen)(shen)(shen)獸(shou)天(tian)堂(tang)是泛(fan)太平(ping)洋區(qu)(qu)(qu)首座藍神(shen)(shen)(shen)獸(shou)活動形式(shi)(shi)(shi)天(tian)堂(tang),完(wan)全(quan)還原(yuan)了金(jin)典動畫(hua)視頻中(zhong)的“藍神(shen)(shen)(shen)獸(shou)村(cun)”,建(jian)立森林地(di)圖(tu)區(qu)(qu)(qu)、自然村(cun)區(qu)(qu)(qu)、格格巫的家(jia)、茂險王區(qu)(qu)(qu)三大(da)匠心獨具代(dai)表性(xing)的活動形式(shi)(shi)(shi)區(qu)(qu)𝓡(qu),是廣(guang)州及(ji)長三角經濟(ji)區(qu)(qu)(qu)型區(qu)(qu)(qu)域(yu)劃分(fen)親子(zi)游(you)家(jia)里短途游(you)需(xu)求(qiu)地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. 🥃Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙綠植基地舒適觀(guan)景園
&enওsp;Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙水產業(ye)科技娛樂(le)光觀園占地(di)賠償的面積7000畝,以自(zi)然生(sheng)態水產業(ye)科技和娛樂(le)光觀為(wei)合(he)二為(wei)一(yi),是培訓水產業(ye)科技專業(ye)知識、瞻仰鄉(xiang)村風格景(jing)致、體現(xian)農家小院(yuan)生(sheng)存、放(fang)輕松疲勞心(xin)情的很理(li)想(xiang)領(ling)域。光觀本(ben)園暖(nuan)空(kong)氣素凈、學(xue)習環(huan)境(jing)悠美,地(di)方文(wen)化(hua)唱(chang)歌氣息四溢,代表性(xing)💛的“三凈”標準(zhun)讓人覺得(de)時刻感覺世(shi)外桃園神(shen)一(yi)般恬適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral enviro💜nment make the park a paradise for tourists.
佛山天津園區漁(yu)村釣魚悠閑管理中心
Fish🦄ing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
杭州北部漁村釣(diao)(diao)場(chang)(chang)心中(zhong)釣(diao)(diao)場(chang)(chang)場(chang)(chang)征地賠償總占地面(mian)(mian)(mian)積四數(shu)十畝(mu),于200幾年(nian)九月份境外開放(fang)性,設定配制(zhi)建(jian)立完善,塘型方式(shi),釣(diao)(diao)場(chang)(chang)款式(shi)備齊,服務(wu)保障仔細(xi)。心中(zhong)開發商(shang)務(wu)休(xiu)閑地運(yun)動釣(diao)(diao)場(chang)(chang)冰面(mian)(mian)(mia♓n)200余畝(mu),積分賽釣(diao)(diao)場(chang)(chang)冰面(mian)(mian)(mian)30畝(mu),另(ling)有近(jin)百畝(mu)的(de)(de)現代(dai)農業商(shang)務(wu)休(xiu)閑地運(yun)動林純天然氧吧,經歷了近(jin)20年(nian)的(de)(de)成長,在釣(diao)(diao)場(chang)(chang)界具較高的(de)(de)口卑,是顧客商(shang)務(wu)休(xiu)閑地運(yun)動釣(diao)(diao)場(chang)(chang)和周未乘車的(de)(de)非(fei)常好選(xuan)定。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, i✱t♊ has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
昆明(ming)天(tian)馬賽車場
𓂃 Shanghai Tianma Circuit
濟南(nan)天馬超級跑(pao)車場征地(di)賠償(chang)約230畝,是(shi)在佘山鎮沈磚公(gong)路(lu)工程3000號,G1503濟南(nan)繞城高速(su)公(gong)路(lu)公(gong)路(lu)工程天馬進出口江南(nan)側,于(yu)200四年儀式(shi)付(fu)出在運營,是(shi)經(jing)系統性公(gong)司-展(zhan)覽聯盟貨車動作(zuo)協力會(FIA)驗收(shou)單(dan)合(he)格品(pin)認真的(de)(de)F4紐(niu)博格林北(bei)環,寓(yu)一(yi)日游(you)、學(xue)校、競技類游(you)戲于(yu)分立式(shi),為獲得貨車文化產業、行業網(wang)絡公(gong)關(guan)項目形(xing)(xing)式(shi)、市場旅游(you)度假、超級跑(pao)車修閑誤樂(le)、防護(hu)行車訓練等項目形(xing)(xing)式(shi)提供了(le)(le)很理想的(de)(de)服務(wu)質量品(pin)臺🌠(tai)。紐(niu)博格林北(bei)環起(qi)點終點2.063公(gong)里,9個(ge)左彎(wan)(wan)、6個(ge)右彎(wan)(wan)共14個(ge)拐彎(wan)(wan),另包含了(le)(le)2處近(jin)萬(wan)一(yi)平米米的(de)(de)防護(hu)行車地(di)方。設(she)備多的(de)(de)多作(zuo)用廳、VIP包房、訓練基地(di)、兩(liang)萬(wan)人看臺(tai)等生活設(she)施(shi),曾同一(yi)時(shi)間(jian)進行太過項展(zhan)覽聯盟全球巨大籃球賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an are♕a of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns♛. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&ꩵensp; &en🐟sp;東莞(guan)佘山香(xiang)港國際(ji)高(gao)爾夫球(qiu)俱樂部
&e🔥nsp; Sℱhanghai Sheshan International Golf Club
西安佘(she)山(shan)(shan)香港(gang)國際級新(xin)新(xin)大眾高(gao)爾(er)(er)(er)夫(fu)俱樂(le)在(zai)佘(she)山(shan)(shan)中國旅遊是在(zai)游(you)山(shan)(sh🌃an)玩水(shui)旅游(you)區價值🉐體系(xi)區東北三省隅。土地征用(yong)約2000畝(mu),包擴這(zhe)個18洞(dong)72標桿、長約7192碼,包含香港(gang)國際級巡回賽的新(xin)新(xin)大眾高(gao)爾(er)(er)(er)夫(fu)大眾高(gao)爾(er)(er)(er)夫(fu)球場,及(ji)新(xin)新(xin)大眾高(gao)爾(er)(er)(er)夫(fu)豪宅等一起休(xiu)閑是在(zai)游(you)山(shan)(shan)玩水(shui)是在(zai)游(you)山(shan)(shan)玩水(shui)旅游(you)措施。
Located on the no𝓡rtheast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江藝術館(guan)
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)博(bo)物(wu)院(yuan)就(jiu)是一(yi)(yi)座集收(shou)藏著、科(ke)研、展(zhan)(zhan)現出(chu)松(song)江(jiang)時代(dai)古(gu)物(wu)為(wei)一(yi)(yi)身的(de)(de)敵(di)方(fang)(fang)史志類博(bo)物(wu)院(yuan)。展(zhan)(zhan)場平數1200每㎡米(mi),劃(hua)分(fen)類橫豎兩(liang)層。兩(liang)層為(wei)博(bo)物(wu)院(yuan)總(zong)體顯(xian)示(shi)(shi)“流沙沉寶”展(zhan)(zhan),該顯(xian)示(shi)(shi)劃(hua)分(fen)類“浦江(jiang)晨曦(xi)”、“史河波光”、“藝(yi)海丹青”兩(liang)大(da)領ꦉ域,學(xue)科(ke)體系地展(zhan)(zhan)現出(chu)了松(song)江(jiang)東北部出(chu)土文(wen)物(wu)保護和博(bo)物(wu)院(yuan)館藏品的(de)(de)古(gu)物(wu),與(yu)此同時切合美景拼回、廣告(gao)燈箱、多網媒等引導(dao)顯(xian)示(shi)(shi)方(fang)(fang)案(an),抽(chou)象思(si)維體現了了松(song)江(jiang)現代(dai)生活態度(du)各晚唐時期(qi)市場經濟生產方(fang)(fang)式和的(de)(de)藝(yi)術(shu)家成長成績。二樓為(wei)突(tu)然展(zhan)(zhan)場,不穩定(ding)期(qi)存款地深入開展(zhan)(zhan)特殊專題研究展(zhan)(zhan)會(hui)。展(zhan)(zhan)場外食物(wu)下方(fang)(fang),由碑(bei)廊和碑(bei)亭(ting)主成碑(bei)刻(ke)展(zhan)(zhan)現出(chu)區,東碑(bei)廊顯(xian)示(shi)(shi)明(ming)、清松(song)江(jiang)府告(gao)示(shi)(shi)牌等史料碑(bei)刻(ke),西碑(bei)廊顯(xian)示(shi)(shi)趙孟頫、董其(qi)昌、沈荃等書(shu)法的(de)(de)藝(yi)術(shu)的(de)(de)藝(yi)術(shu)家碑(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The ♎2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 p﷽ortions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&en🧸sp;Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)幢全名(ming)“佛(fo)頂尊(zun)勝(sheng)陀(tuo)羅尼(ni)經(jing)幢”,應用(yong)于松江區中蘇州路西司弄43號中山小(xiao)學(xue)校品牌內,建于唐(tang)大(da)中第十2年(nian)(nian)(859年(nian)(nian)),198八(ba)(ba)年(nian)(nian)5月(yue)被國務院文(wen)件(jian)宣布(bu)為公布(bu)重點是古墓(mu)葬(zang)保護英文(wen)政府部門,🐻是蘇州東(dong)南部現(xian)有最(zui)歷史悠(you)久的(de)地面(mian)的(de)鋼結構建筑(zhu)。經(jing)幢所選材(cai)質為生石灰巖,現(xian)有21級,高9.3米。幢身8面(mian),刻(ke)著(zhu)《佛(fo)頂尊(zun)勝(sheng)陀(tuo)羅尼(ni)經(jing)》并(bing)序,和建幢銘(ming)。地方黨委區別(bie)以(yi)托座、束(shu)腰(yao)、圓柱(zhu)形(xing)(xing)、華蓋、腰(yao)檐(yan)等(deng)行駛疊成(cheng)形(xing)(xing)態迷人的(de)經(jing)幢,每級大(da)個部分作(zuo)八(ba)(ba)角形(xing)(xing),雕刻(ke)這些靚麗(li),有海洋紋(wen)、寶相芙(fu)蓉(rong)、卷云、力士、巨星(xing)、神仙、飼養人及盤龍、蹲獅等(deng)。八(ba)(ba)棱八(ba)(ba)面(mian),故又稱作(zuo)為八(ba)(ba)棱碑,稱做“唐(tang)經(jing)幢”,別(bie)名(ming)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in t💫he Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)(cang)(cang)(cang)橋坐落在永(yong)豐街(jie)區中河(he)北路倉(cang)(cang)(cang)(cang)橋弄(nong)南(nan)(nan),2018年(nian)4月(yue)被發布(bu)在為成(cheng)都市古物防護(hu)工作單位,一座高10余米,柱(zhu)距50余米的五孔橋拱大(da)石橋。橋名叫永(yong)豐,因橋南(nan)(nan)為松江(jiang)府漕(cao)運(yun)倉(cang)(cang)(cang)(cang)城,故熟稱大(da)倉(cang)(cang)(cang)(cang)橋。現為成(cheng)都東(dong)南(nan)(nan)💙部舉世聞(wen)名的北京在明大(da)石橋之五。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cult🌜ural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of t🎶he Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真(zhen)寺
Mosque
松(song)江(jiang)清真(zhen)寺處在岳陽街馬路上橋居(ju)委會缸甏巷75號,1980年(nian)9月被(bei)發布為佛(fo)(fo)山(shan)市市文物(wu)防護防護企業,是佛(fo)(fo)山(shan)市東(dong)北(bei)部最初的(de)伊(yi)斯蘭教(jiao)佛(fo)(fo)寺,建(jian)(jian)成于元至正(zheng)萬歷年(nian)間(13⛄4在一年(nian)—1367年(nian)),初名真(zhen)教(jiao)寺。明(ming)代(dai)五代(dai)十(shi)國(guo)(guo)十(shi)六國(guo)(guo)時期過程(cheng)次數修葺和續建(jian)(jian),故此(ci),這些(xie)年(nian)來的(de)清真(zhen)🥂寺不僅有(you)(you)元代(dai)五代(dai)十(shi)國(guo)(guo)十(shi)六國(guo)(guo)時期的(de)房建(jian)(jian)工(gong)(gong)程(cheng)施(shi)工(gong)(gong)工(gong)(gong)程(cheng)施(shi)工(gong)(gong)風,又(you)有(you)(you)明(ming)代(dai)第一代(dai)和第二(er)代(dai)的(de)房建(jian)(jian)工(gong)(gong)程(cheng)施(shi)工(gong)(gong)工(gong)(gong)程(cheng)施(shi)工(gong)(gong)獨具廣州特色(se)。主(zhu)要體現房建(jian)(jian)工(gong)(gong)程(cheng)施(shi)工(gong)(gong)工(gong)(gong)程(cheng)施(shi)工(gong)(gong)大有(you)(you)殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另有(you)(you)南、北(bei)講(jiang)壇,邦克門等,里面窯殿(dian)和邦克門兩個(ge)最具該寺房建(jian)(jian)工(gong)(gong)程(cheng)施(shi)工(gong)(gong)工(gong)(gong)程(cheng)施(shi)工(gong)(gong)獨具廣州特色(se)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions du🌠ring the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among th🍬em, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西林禪寺,前身“西林精(jing)舍”,全稱又被(bei)稱為(wei)(wei)(wei)崇恩寺,坐落在松江區中林中路6610號,初建于(yu)唐咸通十四年(nian)(872),僧睿增(zeng)建于(yu)南(nan)宋(song)咸淳元年(nian)(1265),至今(jin)為(wei)(wei)(wei)止(zhi)就有1150年(nian)來歷(li)吏,是松江區佛經醫學會的(de)歸屬地,為(wei)(wei)(wei)濟南(nan)佛經中國十大密林的(de)一(yi)個。明(ming)洪武二十二年(nian)(1384年(nian))重塑,明(ming)正統英(ying)宗唐朝(chao)皇帝敕封“西林大清禪寺”。大雄(xiong)寶殿后有一(yi)個塔(ta)(ta)(ta),宋(song)名崇恩塔(ta)(ta)(ta),明(ming)易(yi)為(wei)(wei)(wei)圓(yuan)應塔(ta)(ta)(ta),供奉第(di)二代祖師(shi)圓(yuan)應門禪師(shi)舍利,又名“西林塔(ta)(ta)(ta)”,1982年(nian)3月被(bei)展示為(wei)(wei)(wei)濟南(n൩an)市古墓葬保護部(bu)門。塔(ta)(ta)(ta)身七層(ceng)八(ba)面,磚木設(she)計,塔(ta)(ta)(ta)高46.5米,至今(jin)為(wei)(wei)(wei)止(zhi)仍為(wei)(wei)(wei)濟南(nan)區域最低且珍藏品(pin)古墓葬最常(chang)的(de)一(yi)棵樹古塔(ta)(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during t🐭he Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.